Plunkin meteorites an michtie firebaws!

** NEW for Christmas 2021 **

StarnCover

THE FERLIE STARN

The latest (8th) Tintin adventure to be translated into Scots is L’Étoile Mystérieuse (English title The Shooting Star)

“A wheechin starn! Quick, Tarrie, mak a wish!” 

Ae nicht, whan oot for a dander, Tintin sees a ferlie starn that keeps growin brichter. It is a bleezin firebaw wheechin towart the Earth!

Altho the asteroid gaes by withoot a stramash, a muckle bit meteorite plunks doon in the Arctic Ocean. Syne Tintin an his freens, alang wi starn-keeker, Professor Boethius Bannock, set oot on a scientific expedition tae find it an recover the ootland metal it conteens.

The unco rock fae ooter space has byordinar properties that gie Tintin a fair few flegs. But there is waur tae come for the gallus reporter lad whan he learns that ill-deedie folk are heidin towart the meteorite forby.

For orra facts anent the names and cultural references in The Ferlie Starn and other titles, see the separate Fun Facts page.

Scots translation by Susan Rennie
published by Dalen Scot November 2021
ISBN: 9781913573287

FerlieScene
Advertisement

Pauchle my Parritch! Twa new Tintins wi pirates galore!

*Comin in Autumn 2020* – a TWA-PAIRT pirate adventur 

The Saicret o the Unicorn & The Treisure o Rachlan the Reid follae Tintin an Captain Haddie as they hunt for sunken pirate treisure an meet the eccentric Dr Kelvin Kenspeckle, inventor o the shark submarine.

unicorncover-1In Saicret o the Unicorn, Tintin finds a model o an auld warship, the Unicorn, that wis commandit lang syne by Captain Haddie’s forefaither. It hauds an unco riddlum: the first o three byordinar clues tae the treisure o the bluidthristy pirate, Rachlan the Reid. But sleekit villains are efter the saicret forby an will dae their deidly utmaist tae get it for themsels.

RachlanCover

The story continues in Treisure o Rachlan the Reid, whaur Tintin an his freens mak for the Caribbean in search o the pirate treisure. Their quest leads them tae a desert island inhabitit by papingoes that skirl an flyte in Scots. Syne, aneth the waves, they find the wrack o the Unicorn, and an auld sea-kist fu o drookit documents — documents that reveal bumbazin news!

Scots translation by Susan Rennie
Published by Dalen Scot 

ISBN 978-1913573195 (Unicorn)
ISBN 978-1913573201 (Rachlan)

UnicornExtract1

Wha Daur Meddle wi Tintin?!

** NEW FOR AUTUMN 2019 **

AULD KING OTTOKAR’S SCEPTRE

A new Scots translation of this classic Tintin adventure, created for the 80th anniversary of Hergé’s original Le Sceptre d’Ottokar, which was published in 1939.

Clawr Ottokar Scots Med

“Wae be tae him that sticks his neb in ither fowk’s business” (Auld Syldavian Proverb) 

Tintin traivels tae the sma Balkan kingdom o Syldavia whaur he uncovers a conspeeracy agin the young king, Muskar XII. The plotters are mindit tae steal the auncient Sceptre o Auld King Ottokar, symbol o the new king’s richt tae rule. Gin the plot succeeds, the king will tyne his croun — can Tintin help him afore it’s ower late?

Scots translation by Susan Rennie

published by Dalen October 2019

ISBN 978-1906587147

NEW! Read the article in the Scotsman (12 December): ‘New editions of Asterix and Tintin translated into Gaelic and Scots’.

 

Screen Shot 2019-09-21 at 22.27.36.png

 

Tintin meets the Ugsome Snawman!

** NEW FOR OCTOBER 2017 **

TINTIN I THE SNAWS O TIBET

Tibet cover

Tintin thinks his guid freen Chang has been killed in a plane stramash i the Himalayas – until a byordinar dream maks him misdoot that Chang is deid. Thegither wi Captain Haddie an Tarrie, he sets oot on a perilous journey ower the snaw-tooried Himalayas towart Tibet. Upby, the monks o an ootland Buddhist monastery see a veesion o Chang ben a cave upheich i the moontains. But he isna on his lee lane. Wi him is a gey rare craitur kent in legends as the ‘Ugsome Snawman’!

 

Screen Shot 2017-09-26 at 22.21.58

Scots translation by Susan Rennie

Published by Dalen Scot
October 2017

ISBN 978-1906587864

Screen Shot 2017-09-26 at 22.23.39Screen Shot 2014-06-02 at 21.24.47

Caterwailin Caterans! Captain Haddie speaks Scots!

THE PARTAN WI THE GOWDEN TAES

‘Ay, I’d hae gien them laldie, lad, if they’d jist waited on me! But they ran aff like mealie-mou’ed mappies… forby ane that duntit me at my back, the cooart!’Screen Shot 2015-11-10 at 01.37.46

Featuring the first appearance of Captain Haddie and his fantoosh flytings, such as Hallockit hallions!… Glaikit gomerals!… Plookie puddocks! … and Soor-faced plooms!

Tintin an Tarrie follae a series o byordinar clues that pit them on the trail o a dangerous drugs cartel. In their pursuit, Tintin is steekit i the hold o Captain Haddie’s ship, the Karaboudjan – whaur the captain is sair hauden doon by the bottle an keepit i the pooch o his crew. Wi the sweltry Sahara on the ae side an the wattery deepths o the Mediterranean Sea on the tither, this adventur fair pits the lives o Tintin an his freens in deidly danger…

Scots translation by Susan Rennie

published by Dalen Alba November 2015
Price: £7.99
ISBN 978-1906587512

Screen Shot 2015-11-09 at 23.52.34

Fantoosh Cartouche!

Out now….THE MERK O THE PHARAOH

Merk-o-the-Pharaoh-Min‘Gin the papyrus is richt, the tomb o Pharaoh Kih-Oskh is richt here unner oor nebs!’

A chance encoonter wi the dottelt Egyptologist, Professor Cameron Cartouche, taks Tintin an his faithfu dug Tarrie on an adventur in search o the lang-tint tomb o Pharaoh Kih-Oskh.

But the pharaoh’s tomb hauds a secret derker than mummies an sarcophagi. By followaein a byordinar clue – the mysterious Merk o the Pharaoh – Tintin an Tarrie rin ramstam intae a gang o drug smugglers, an find themsels in a sair fecht wi an international criminal maistermind.

Scots translation by Susan Rennie

published by  Dalen Alba October 2014…

ISBN 978-1906587475

Screen Shot 2014-06-02 at 21.41.46Also available in Scots:Screen Shot 2014-06-02 at 21.24.47
The Derk Isle